Αν σας λένε Γιάννη, Γιάννο, Γιαννιό, Γιαννέλη,
Γιαννούλη (Νούλη), Γιαννούση (Νούση), Γιαννάκη (Άκη), Τζαννέτο,
Τζαννετή, Γιάγκο, Γιάνναρο, Γιάννακα, Γιαννακό (Νάκο), Γκίνη, Ιωαννίκιο
τότε σήμερα γιορτάζετε και χρόνια σας πολλά. Το ίδιο βέβαια ισχύει και
για τα αντίστοιχα θηλυκά Ιωάννα, Γιάννα, Άννα, Γιαννούλα, Νούλα, Νούλια,
Ζανέτ. Κορίτσια να χαίρεστε τη μέρα σας.
Το Ιωάννης προέρχεται από την εβραϊκή λέξη Ιωννάθαν, «παρά Θεώ εύρον χάριν» δηλαδή η χάρη (ή κατ’ άλλους το δώρο) του Θεού. Βέβαια ψάχνοντας τι σημαίνει αυτό το όνομα, βλέπουμε ένα νόμισμα που έχει - ως είθιστε - δύο όψεις: είναι δυναμικός αλλά και αρκετά αυταρχικός, είναι υπεύθυνος και καλός οικογενειάρχης αλλά και κλειστός χαρακτήρας που από την άλλη αγαπάνε πολύ οι φίλοι του. Η Ιωάννα πάλι είναι γελαστή, αισιόδοξη αν και επιπόλαιη, δραστήρια και με χιούμορ.
Με την εξάπλωση του Χριστιανισμού το όνομα πέρασε σε πολλές άλλες γλώσσες και πήρε διάφορες μορφές. Μερικές από αυτές οι παρακάτω… και μην ξεχάσουμε να ευχηθούμε στην κυρία Πλανητάρχισσα «Ivana the Terrible»:
Ιταλικά: Giovanni, Gianni, Gian, θηλ. Giovanna, Gianna. Γαλλικά: Jean, θηλ. Jeanne, υποκ. θηλ. Jeannette. Γερμανικά: Jan, Johann, Johannes, υποκ. Hans, θηλ. Johanna. Ισπανικά: Juan, Ivan θηλ. Juana, υποκ. θυλ. Juanit. Καταλανικά: Joan, υποκ. Jan, θηλ. Joana. Πορτογαλικά: João, θηλ. Joana. Δανέζικα/Ολλανδικά/Σουηδικά: Jan. Αγγλικά: John, υποκ. Johnny, Shawn, Ivan. θηλ. Jan, Jane, Joan, Jean, υποκ. θηλ. Janet. Σκωτσέζικα: Ián, Iáin. Ιρλανδικά: Seán, Eóin, θηλ. Siobhán υποκ. θηλ. Sinéad. Ουαλικά: Ieuan, Evan, Jone, Shone. Βουλγαρικά: Яни, Янко (Yani, Yanko), θυλ. Яна, Яница (Yana, Yanitsa), Йоан (Yoan), θηλ. Йоана (Yoana). Ρωσικά/ Κροατικά/Σλοβακικά/Βουλγαρικά: Иван (Ivan), θηλ. Ивана (Ivana) Ivan, θυλ. Ivana. Ρουμανικά: Iancu, Ioan, Ion, υποκ. Nelu, Ionel, Ionica, Ioana, θηλ. υποκ. Oana. Πολωνικά: Jan, θηλ. Janina, Joanna. Αλβανικά: Gjon. Τουρκικά: Yahya.
Και αφού είδαμε από που έρχεται το όνομα με τα πολλά υποκοριστικά και τις πολλές βερσιόν ανά τις χώρες της ηπείρου, ας δούμε και τις πολλές παροιμίες με πρωταγωνιστή τον Γιάννη καθότι είναι και το δεύτερο πιο κοινό ανδρικό όνομα στη χώρα μας (με πρώτο τον Γιώργο).
altsantiri
Το Ιωάννης προέρχεται από την εβραϊκή λέξη Ιωννάθαν, «παρά Θεώ εύρον χάριν» δηλαδή η χάρη (ή κατ’ άλλους το δώρο) του Θεού. Βέβαια ψάχνοντας τι σημαίνει αυτό το όνομα, βλέπουμε ένα νόμισμα που έχει - ως είθιστε - δύο όψεις: είναι δυναμικός αλλά και αρκετά αυταρχικός, είναι υπεύθυνος και καλός οικογενειάρχης αλλά και κλειστός χαρακτήρας που από την άλλη αγαπάνε πολύ οι φίλοι του. Η Ιωάννα πάλι είναι γελαστή, αισιόδοξη αν και επιπόλαιη, δραστήρια και με χιούμορ.
Με την εξάπλωση του Χριστιανισμού το όνομα πέρασε σε πολλές άλλες γλώσσες και πήρε διάφορες μορφές. Μερικές από αυτές οι παρακάτω… και μην ξεχάσουμε να ευχηθούμε στην κυρία Πλανητάρχισσα «Ivana the Terrible»:
Ιταλικά: Giovanni, Gianni, Gian, θηλ. Giovanna, Gianna. Γαλλικά: Jean, θηλ. Jeanne, υποκ. θηλ. Jeannette. Γερμανικά: Jan, Johann, Johannes, υποκ. Hans, θηλ. Johanna. Ισπανικά: Juan, Ivan θηλ. Juana, υποκ. θυλ. Juanit. Καταλανικά: Joan, υποκ. Jan, θηλ. Joana. Πορτογαλικά: João, θηλ. Joana. Δανέζικα/Ολλανδικά/Σουηδικά: Jan. Αγγλικά: John, υποκ. Johnny, Shawn, Ivan. θηλ. Jan, Jane, Joan, Jean, υποκ. θηλ. Janet. Σκωτσέζικα: Ián, Iáin. Ιρλανδικά: Seán, Eóin, θηλ. Siobhán υποκ. θηλ. Sinéad. Ουαλικά: Ieuan, Evan, Jone, Shone. Βουλγαρικά: Яни, Янко (Yani, Yanko), θυλ. Яна, Яница (Yana, Yanitsa), Йоан (Yoan), θηλ. Йоана (Yoana). Ρωσικά/ Κροατικά/Σλοβακικά/Βουλγαρικά: Иван (Ivan), θηλ. Ивана (Ivana) Ivan, θυλ. Ivana. Ρουμανικά: Iancu, Ioan, Ion, υποκ. Nelu, Ionel, Ionica, Ioana, θηλ. υποκ. Oana. Πολωνικά: Jan, θηλ. Janina, Joanna. Αλβανικά: Gjon. Τουρκικά: Yahya.
Και αφού είδαμε από που έρχεται το όνομα με τα πολλά υποκοριστικά και τις πολλές βερσιόν ανά τις χώρες της ηπείρου, ας δούμε και τις πολλές παροιμίες με πρωταγωνιστή τον Γιάννη καθότι είναι και το δεύτερο πιο κοινό ανδρικό όνομα στη χώρα μας (με πρώτο τον Γιώργο).
- Παροιμίες
Πότε ο Γιάννης δε μπορεί, πότε ο κώλος του πονεί.
Σαράντα πέντε Γιάννηδες ενός κοκόρου γνώση.
Σπίτι χωρίς Γιάννη προκοπή δεν κάνει.
Ακόμα δεν τον είδαμε, Γιάννη τον βαφτίσαμε.
Άλλη καμιά δε γέννησε, μόνο η Μαριώ το Γιάννη.
Βγάλε Γιάννη το παιδί σου να γιορτάζει κάθε μήνα.
Γιάννης πίνει, Γιάννης κερνάει.
Να σε κάψω Γιάννη, να σ’ αλείψω λάδι.
Ο Γιάννης με τα λόγια, χτίζει ανώγεια και κατώγεια.
Όλοι θέριζαν κι η Γιαννούλα άσπριζε.
Τα καλά του Γιάννη θέμε και τον Γιάννη δεν τον θέμε.
Τι Γιάννης, τι Γιαννάκης…
Φοβάται ο Γιάννης το θεριό και το θεριό τον Γιάννη.
altsantiri
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου