Ως
«γλυκόξινο χοιρινό με νούντλς» και όχι «ψυχρός εκτελεστής» μεταφράζεται
τελικά το τατουάζ του διεθνούς επιθετικού Φάνη Γκέκα, πού απασχόλησε τις
τελευταίες μέρες τον εγχώριο και διεθνή αθλητικό Τύπο.
Όπως αναφέρουν σχετικά δημοσιεύματα, μετά από εκτενή ανάλυση των πλάνων
του πρόσφατου αγώνα με την Ιαπωνία, προκύπτει ότι το τατουάζ δεν είναι
γραμμένο στα ιαπωνικά και φαίνεται να έχει αντιγραφεί από μενού
κινέζικου εστιατορίου, χωρίς ωστόσο να έχει συμπεριληφθεί η τιμή του
συγκεκριμένου πιάτου ή ο ΦΠΑ.Σε μια προσπάθεια εξιχνίασης της υπόθεσης, εντοπίστηκε ο tattoo artist που επιμελήθηκε το τατουάζ του ποδοσφαιριστή ο οποίος, ενώ αρχικά δεν θέλησε να κάνει δηλώσεις, τελικά αναγκάστηκε να παραδεχτεί το λάθος του.
«Έγινε ένα φοβερό μπέρδεμα. Όταν ο Φάνης μου έστειλε με μέιλ το σχέδιο που ήθελε, ταυτόχρονα μου ήρθε και μια ενημέρωση από το αγαπημένο μου κινέζικο εστιατόριο εδώ στη γειτονιά» δήλωσε ο Γιάννης Κ. «Πεινούσα πολύ και κατά λάθος αντέγραψα την παραγγελία που ήθελα να κάνω. Όταν κατάλαβα τι είχε γίνει ήταν αργά. Ήλπιζα ότι δε θα το προσέξει κανείς.»
Ο νεαρός τατουατζής παραδέχτηκε ότι παρόμοιο περιστατικό έχει συμβεί άλλη μία φορά, όταν έγραψε «ΜΟΛΟΝ ΛΑΒΑΙ» στον σβέρκο ενός μέλους της Χρυσής Αυγής, χωρίς όμως να υπάρξουν συνέπειες, καθότι κανένας από το περιβάλλον του δεν αντιλήφθηκε το λάθος. ΠΗΓΗ theblob.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου